Foram anos de espera, o primeiro eu achei que era único , mas não eram apenas os cantos de I a XII, foram mais 3 anos até traduzirem para o espanhol o segundo volume Cantos de XII a XXIV. Mais quatro anos até traduzirem o 3º com os cantos de XXV a XXXVI e finalmente agora depois de 11 anos foi lançado na Espanha 4º volume das Dionisíacas com os cantos de XXXVII a XLVII.
Por não agüentar esperar, fiz uma triangulação com uma amiga de uma amiga que mora em Zaragoza, que teve que esperar o livro vir de Madrid, comprar e me enviar.
Agora ele chegou, tenho os 48 cantos do ultimo épico pagão escrito no mundo. E tenham certeza tenho muito orgulho disso, afinal foi do Nono que o Roberto Calasso tirou as partes mais Poéticas do Núpcias de Cadmo e Harmonia.
É uma delicia não apenas poder ler, mas taurinamente poder dizer: é meu!
Junto com o Diálogos dos Deuses e o Dialogo dos Mortos do Luciano de Samósata, As Dionisíacas de Nono de Panópolis são meus clássicos queridos, juntamente com Ovídio.
Realmente estou muito feliz.
Um comentário:
Parabéns... aproveita e nos presentei com um trecho no seu blog...Vc merece.bjos
Postar um comentário